ഭാവബോധകനായ പരദേശി ......
''SOULFUL SOJOURN''
[പ്രിയ കൂട്ടുകാരി രാധികാ ലക്ഷ്മി യുടെ കവിത മൊഴിമാറ്റം ചെയ്തത് ]
Courtesy ; Radhika Lekshmi R.Nair. [aswinradhika.blogspot.in]
ഉത്കൃഷ്ടമായവ എന്നേക്കും നിലനില്ക്കുന്നില്ല...
കൂരിരുളിലും പ്രശോഭിക്കുന്നത് അവൻ മാത്രമാണ് ...!
അർത്ഥനകളിൽ അഭയം പ്രാപിക്കുന്നത്,
അവനിൽ മാത്രം...!
അതിൻറെ പാരമ്യം ,
ഉപരി ലോകത്ത് നിന്നും കോരിച്ചൊരിയപ്പെടുന്ന-
അനുഗ്രഹങ്ങളാണ് ....!
പുഞ്ചിരികളുടെ ,പൊട്ടിച്ചിരികളുടെ,
കണ്ണുനീരിൻറെ സമൃദ്ധിയാൽ -
വിശിഷ്ടമാക്കപ്പെട്ട കോടാനുകോടി നിമിഷങ്ങൾ ..!
നിരർത്ഥക സങ്കൽപ്പങ്ങൾ ചമയ്ക്കുന്ന മരീചികകൾ ...
അഗാധ ഹൃദയ വാഞ്ചകളുടെ, നീളം നിലയ്ക്കാത്ത ചരടുമായി .
മടുപ്പിക്കുന്ന ഈ ഇടത്താവളത്തിലുടനീളം ,
പരാജിതനായ പരദേശി ,
വേദനിക്കുന്ന ആത്മാവുമായി ,തേടൽ തുടരുന്നു...
അവനിൽ നിന്ന് മാത്രം ലഭിക്കുന്ന
വിശിഷ്ടമായൊരനുഗ്രഹത്തിനായി...!
നീണ്ട ഒരു ഉച്ചമയക്കം പോലെ ,
ശ്രേഷ്ഠമായ എന്തോ ഒന്നിൽ-
വിചിത്രമായ വിഭ്രാന്തികളുടെ പിൻതുടർച്ചകളാണ്
എപ്പോഴും അവശേഷിക്കുന്നത് ...!
വ്യക്തി നിഷ്ഠമായ നിർവൃതികൾ ..!
സാമൂഹികമായ അംഗീകാരങ്ങൾ..!,ആദരങ്ങൾ..!
പ്രതിച്ഹായകളുടെ തെളിനീർക്കുളം ..
ചിന്തകളുടെ ജലാശയം ..
സ്ഫടികം പോലെ തെളിഞ്ഞതും ,
പട്ടു പോലെ മൃദുവാർന്നതും ..
പുതു പൈതലിൻറെ പുഞ്ചിരി പോലെ -
കളങ്കമറ്റതുമായ മനസ്സുമായി,
പൂർണ്ണവും ,ഉത്കൃഷ്ട വുമായ ആ പരിപൂർണ്ണ വൈശിഷ്ട്യത്തെ
കാത്തും കൊതിച്ചും ..
വിധിയെ നേരിടുവാൻ മാത്രമായ് ....
N.B;
പ്രിയ രാധിക ..,
കടിച്ചാൽ പൊട്ടാത്ത ഈ കൊട്ടത്തേങ്ങ ചവച്ചരച്ചു മധുര നീര് എടുക്കാൻ സാമാന്യ ജനം ഇത്തിരി ബുദ്ധി മുട്ടും!
എനിക്കും പൂർണമായി പിടി കിട്ടിയോ എന്ന് സംശയം .
എനിക്ക് മനസ്സിലായത് പോസ്റ്റുന്നു ....ഭീകരമാണെങ്കിൽ ക്ഷമിക്കണേ ....[മുൻകൂർ ജാമ്യം]
കടിച്ചാൽ പൊട്ടാത്ത ഈ കൊട്ടത്തേങ്ങ ചവച്ചരച്ചു മധുര നീര് എടുക്കാൻ സാമാന്യ ജനം ഇത്തിരി ബുദ്ധി മുട്ടും!
എനിക്കും പൂർണമായി പിടി കിട്ടിയോ എന്ന് സംശയം .
എനിക്ക് മനസ്സിലായത് പോസ്റ്റുന്നു ....ഭീകരമാണെങ്കിൽ ക്ഷമിക്കണേ ....[മുൻകൂർ ജാമ്യം]
I was reading this again now... blessed to have you in my life my dear friend. . Even I could have never translated my poem so beautifully and explicitly like you have done here..humbled and honoured at the same time. . Divine benevolence.. salute .. thank you ..
ReplyDeleteI was reading this again now... blessed to have you in my life my dear friend. . Even I could have never translated my poem so beautifully and explicitly like you have done here..humbled and honoured at the same time. . Divine benevolence.. salute .. thank you ..
ReplyDelete